آشنایی با هنر دوبله

اصول و نکات ضروری برای علاقمندان به دوبله

ارائه دهنده بیژن علی محمدی در دسته بندی  فرهنگ و هنر

اصول و نکات ضروری برای علاقمندان به دوبله

دوبله یا گفتاری فیلم از جمله هنرهایی است که علاقمندان بسیاری دارد. تصور بسیاری از افرادی که با دوبله آشنایی ندارند این است که برای گوینده یا دوبلر خوب بودن کافی است که صدای خوبی داشته باشیم. هرچند که صدای خوب امتیاز بالایی برای گوینده به همراه دارد، اما به این دلیل به دوبله، «هنر» گفته می شود که اجرای آن نیازمند مهارت و تمرین است.
در دوبله توانایی همدلی با بازیگر، احساسات او را درک کردن، توانایی بیان جملات با لحنها و احساسات مختلف و بسیاری از موارد دیگر اهمیت بسیار بالایی دارند.
در این وب یاد شما را با مقدماتی برای آشنایی با هنر دوبله آشنا خواهیم کرد.

درس های این وب‌یاد

2

آیا داشتن صدای خوب برای دوبله کافی است؟

2

اهمیت لحن گفتار در دوبله

1

انتخاب فیلم مناسب و ترجمه مناسب آن برای دوبله

1

انتخاب مدیر دوبلاژ

3

انتخاب گوینده

7

دوبله زبان‌های مختلف و انیمیشن‌ها

3

انواع گویندگی

1

خنده و گریه

4

فرد مسلط و فرد ترسو

8

شخصیت های انیمیشن

9

لزوم آشنایی دوبلر با ادبیات

لطفا صبر کنید ...

معرفی ارائه کننده

بیژن علی محمدی
بیژن علی محمدی
عضو انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم

متولد:1340 آغاز فعالیت: 1364 کارهای شاخص مدیریت: سریال «جزیره گریز» نخستین کار به جای دو شخصیت، سینمائی فارسی ستاره، مستند «درد عشق» برای شبکه 1 و مستند «کیمیای عشق» برای شبکه 4، چندین سریال مستند برای «روایت فتح»، چندین کارتون‌های برای «کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان». کارهای شاخص انیمیشن: سینمائی «ماداگاسکار» به جای شیر پینوکیو به جای پدر ژپتو،«لاک پشت های نینجا» به جای استاد. کارهای شاخص دوبله فارسی: سریال «ثقة الاسلام » به جای روح الله مفیدی، «عیاران» به جای سروش خلیلی، «مسافر ری» به جای مرحوم طباطبائی، «شب چراغ» و «کاخ تنهایی» به جای شاه. کارهای شاخص دوبله خارجی: «سرقت در 60 ثانیه» به جای رابرت دوآل، «دار و دسته اوباش» به جای تیم راس، «الیور توییست» به جای بن کینگزلی، «گلادیاتور» به جای برده، سریال «بازگشت به حیفا» نقش اصلی.

نظرات کاربران
5

رضا بهزادی زاده
بسیار زیبا و شگفت انگیز بود بسی لذت بردم از این ویدیوها و استاد علی محمدی نازنین.
هادی روزبهانی
دوره جالبی بود و ممنونم که برای اولین باردر ایران درمورد دوبله به رایگان ویدیو ضبط کردید